TTK Hội ngôn ngữ học nói về quảng cáo "Mở lon Việt Nam"
“Mở lon Việt Nam” đang là đề tài bàn tán xôn xao trên mạng xã hội, sau khi Cục Văn hóa cơ sở (Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch) có công văn cho rằng việc sử dụng cụm từ này trong nội dung quảng cáo có dấu hiệu về hành vi quảng cáo thiếu thẩm mỹ, không phù hợp thuần phong mỹ tục Việt Nam.
Đồng thời, công văn cũng khẳng định "Mở lon Việt Nam" không đảm bảo thông tin rõ ràng của nội dung quảng cáo với sản phẩm, hàng hóa được quảng cáo, vi phạm các quy định tại khoản 3 Điều 8 và khoản 1 Điều 19 Luật Quảng cáo.
Trong rất nhiều ý kiến tranh luận trên mạng, nhiều người đặt câu hỏi dưới góc độ ngôn ngữ, "Mở lon Việt Nam" có sai và không phù hợp thuần phong mỹ tục?
![]() |
| Cụm từ "Mở lon Việt Nam" được cho là có dấu hiệu về hành vi quảng cáo thiếu thẩm mỹ, không phù hợp thuần phong mỹ tục Việt Nam. Ảnh: Coca-Cola Việt Nam. |
Trao đổi với Zing.vn, PGS.TS Phạm Văn Tình - Tổng thư ký Hội Ngôn ngữ học Việt Nam - khẳng định bản thân từ “lon” không ảnh hưởng gì đến sự trong sáng của tiếng Việt. Đây là từ được sử dụng phổ biến trong tiếng Việt với 5 nghĩa, gồm hai nghĩa thuần Việt và 3 nghĩa mượn từ tiếng nước ngoài.
Thứ nhất, lon chỉ loại động vật sống trong rừng, giống con cầy nhưng bé hơn. Nghĩa thứ 2, lon là cối nhỏ, thường được dùng để giã cua.
Mượn từ nước ngoài, lon là loại đồ đựng, bao bì. Nghĩa này được sử dụng nhiều như lon nước ngọt, lon bia. Từ đó, lon còn chỉ đơn vị đơn vị đo lường như lon gạo (tương đương ống bơ).
Cuối cùng, lon chỉ phù hiệu, quân hàm như lon trung úy, lon đại tá.
“5 nghĩa này có trong từ điển. Tra trong ‘Từ điển tiếng Việt’ của Trung tâm Từ điển học xuất bản năm 2017 hay 2019 đều thấy từ lon có nghĩa bình thường, được sử dụng phổ biến”, ông Tình cho biết.
Chuyên gia ngôn ngữ học này nói thêm việc lấy lý do từ này thêm dấu, mũ vào thành chữ mang nghĩa xấu là kiểu suy luận nguy hiểm. Không nên suy luận như vậy vì các trang quảng cáo bưởi, trứng lộn cùng nhiều trường hợp khác cũng sẽ vướng “nhạy cảm”.
Về mặt cấu trúc, PGS.TS Phạm Văn Tình nhận xét câu “Mở lon Việt Nam” không xấu, còn hay hoặc không hay là chuyện khác. Về tính thẩm mỹ, nó tùy thuộc cảm thụ của từng người.
Trong trường hợp cụ thể, phía doanh nghiệp có thể dùng “Mở lon Việt Nam”, “Bật lon trúng thưởng” hay “Bật lon phát tài”. Họ có quyền đưa tên địa danh, miễn là phù hợp mặt hàng, đồng thời đảm bảo lợi ích và thể hiện sự thân thiện.
“Trong quảng cáo, slogan, người ta có quyền nói ngắn gọn và lạ. Bản thân cái lạ cũng là cách thức để tạo ấn tượng”, Tổng thư ký Hội Ngôn ngữ học Việt Nam cho hay.
Về mặt ngôn ngữ, nếu không dùng "lon", họ phải dùng từ gì? Trên thực tế, họ có thể dùng từ "hộp" để thay thế nhưng từ này không phù hợp nghĩa hoàn toàn và "lon" cũng phổ biến hơn.
Những ngày gần đây, nhiều người chia sẻ thông tin việc kinh doanh online sẽ bị ảnh hưởng do Facebook giảm tương tác các bài ... |
Chiều 03/6, các đại biểu Quốc hội đã cho ý kiến thông qua hình thức biểu quyết về 3 nội dung có nhiều quan điểm ... |
Burger King chi nhánh New Zealand gây phẫn nộ khi đăng clip quảng cáo mang tính chế giễu phong cách ẩm thực của người Việt ... |
Việc một kênh YouTube đốt xe, so sánh và kêu gọi người xem mua một sản phẩm khác tạo tiền lệ xấu cho ngành quảng ... |
TĐO - Đây là một trong những nội dung chính của Công ước Khung về kiểm soát thuốc lá, được đưa ra tại Hội thảo ... |
Tin bài liên quan
Việt Nam - Thái Lan hợp tác, hỗ trợ lẫn nhau phát triển thể thao, du lịch
Đề nghị khôi phục chính sách thị thực như trước dịch COVID-19
Đặt mục tiêu đến năm 2026 sẽ đón 18 triệu lượt khách quốc tế tới Việt Nam
Các tin bài khác
Chủ tịch Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam Bùi Thị Minh Hoài thăm, động viên người dân vùng lũ Ka Đô
Làm sâu sắc hơn quan hệ Đối tác Hợp tác Chiến lược Toàn diện Việt Nam-Trung Quốc
Bế mạc Hội nghị lần thứ 14 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII
Đồng chí Bùi Thị Minh Hoài được điều động làm Bí thư Đảng ủy MTTQ và các đoàn thể Trung ương
Đọc nhiều
Thường trực Ban Bí thư Trần Cẩm Tú thăm nhân dân vùng lũ Khánh Hòa
Giao lưu hữu nghị Việt Nam - Hoa Kỳ: Tăng cường hiểu biết, củng cố lòng tin giữa nhân dân hai nước
Hội nghị Quốc tế lần thứ V về hợp tác giữa Việt Nam và các tổ chức phi chính phủ nước ngoài sẽ diễn ra vào ngày 4/12
SCI hỗ trợ nhu yếu phẩm khẩn cấp cho hộ gia đình bị ngập lụt tại Đắk Lắk
Bờ cõi biển đảo
Miền đất - Con người Cuộc sống vùng biên Nhịp sống biển đảo Lịch sử chủ quyền Giao lưu hữu nghị
Cảnh sát biển Vùng 4 chống khai thác IUU, nâng cao ý thức ngư dân
Quảng Trị siết chặt quản lý tàu cá, quyết liệt chống khai thác IUU
Lực lượng Hải quân cứu hơn 2.200 lượt người trên biển
Multimedia
[Infographic] Lịch sử hình thành và phát triển Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam
[Infographic] 10 tháng năm 2025: Hà Nội đón 28,22 triệu lượt khách du lịch
[Infographic] Quan hệ hữu nghị truyền thống và hợp tác nhiều mặt Việt Nam-Phần Lan
Quan hệ hữu nghị truyền thống Việt Nam-Triều Tiên
[Infographic] Khuyến cáo về chiêu trò giả danh công an để lừa đảo
[Infographic] Chiến dịch "Tự hào Việt Nam - Nhuộm đỏ không gian mạng" chào mừng Quốc khánh 2/9
[Infographic] 7 tháng năm 2025: Hà Nội đón 18,36 triệu lượt khách du lịch
Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
[Video] Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
[Video] Lễ dâng y Kathina tại Đà Nẵng: Sợi dây gắn kết Phật giáo các nước châu Á
Cả nước hướng về Thái Nguyên: Chung tay giúp người dân vượt qua mưa lũ
Trailer lễ hội Văn hóa Thế giới tại Hà Nội lần thứ nhất
[Video] Không khí rộn ràng ngày khai giảng năm học mới trên cả nước
[Video] Petr Tsvetov: Việt Nam ấm áp và thân thuộc
Việt Nam - Cuba: 65 năm cùng chung nhịp đập
[Video] Thiếu tướng Lào kể chuyện nhân dân Việt Nam che chở giữa mưa bom 1972
[Video] Bạn bè quốc tế gửi lời chúc tới nhân dân Việt Nam
[Video] Nhiều hoạt động cứu trợ người dân Nghệ An bị lũ lụt
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
MV "Bắc Bling": Cụ già, em nhỏ ngân nga, du khách gần xa tỏ bày hứng thú






